lunes, 29 de enero de 2007
Hola!!! Encontré un par de entrevistas en una web y me gustaría mucho que ustedes también puedan leerlas, aquí les dejo la primera...
Abajo podrán encontrar el link de donde la hallé...

----------------------------------------------------------------------------Entrevista de Malice Mizer y Klaha (Fool's Mate 01/01)
Traducción Japonés-Inglés: Alex Highsmith
Traducción Inglés-Castellano: Darklady-

~Encuentro con el pariente de la sangre encantado por la rosa~

Han pasado tres meses desde que Malice Mizer, tras su vuelta con la incorporación del nuevo vocalista, Klaha, realizó un emotivo concierto en el Nippon Budoukan. Desde entonces, han guardado silencio sobre el grupo, pero finalmente, hoy, hablan para nosotros. Su encuentro con Klaha, su fuerte concepto del album "Bara no Seidou", y su concierto de vuelta, que mostró todo su mundo... ahora, todo será revelado. Con su nuevo video realizado también en DVD, miran hacia el futuro y una vez más comienzan con sus actividades, preguntamos acerca de sus expectativas de cara al futuro en esta completa entrevista de los componentes.

P:-Es la primera vez que os tenemos a los cuatro en Fool's Mate. Antes de nada, por favor presentad al nuevo vocalista, Klaha.
Mana: Posee una calma serena... proyecta una voz profunda, solemne. Dentro de esa voz está la ilusión.
Kozi: Pensé que su voz tenía una cualidad única desde que le vi actuar en directo con su antiguo grupo.

P:-Parece que realmente os habéis conocido los unos a los otros por algún tiempo. En un principio Klaha estaba en un grupo diferente, ¿pero había algunos rasgos musicales comunes entre ese grupo y Malice Mizer?
Kozi: Había algo de familiaridad entre ellos. La figura y forma de la música era diferente, pero en un aspecto básico, creo que había proximidad.

P:-¿Podrías explicarnos con detalle esa proximidad?
Kozi: Ambos tenían esta "Sombría oscuridad" (¿oscura oscuridad?) dentro de ellos... es difícil de describir (risas)

P:- ¿No pensasteis que era sólo otro estúpido necio?
Kozi: Sí... su atmósfera...su esencia, incluso cuando nos encontramos por primera vez sentimos "Esta persona es diferente".

P:-Klaha, ¿qué tienes que decir sobre eso?
Klaha: Definitivamente, en ese momento, lo que mi grupo estaba haciendo era diferente de la escena circundante.

P:- En contraposición con ser un vocalista de sangre caliente y entusiasta tengo de ti una imagen más fría. Por cierto, ¿tenía Klaha personalmente algún interés musical común con Malice Mizer?
Klaha: Antes de unirme a Malice Mizer, a menudo tomaba prestados videos y material de Yu~ki.

P:- Un agradable intercambio.
Klaha: No le solía recomendar cosas a menudo, pero si había aun CD que quería escuchar o un video que quería ver, me lo solía enseñar tan pronto como podía.

P:- Bueno, parece que teníais una relación en marcha desde el principio. ¿Cuándo tuvo Klaha la oportunidad de unirse a Malice Mizer?
Mana: En una canción en "Bara no Seidou", "Mayonaka ni Kawashita Yakusoku", pensé que un vocalista masculino estaría muy bien.

P:-¿Cuándo discutisteis hacer eso?
Mana: No lo recuerdo
Yu~ki: No lo recuerdo...
Kozi: No recuerdo claramente qué mes era
Mana: No presto mucha atención a las fechas normales de todos los días

P:- ¿Pero no recodáis detalles como "Cuando grabamos esa canción llevaba una camisa de manga corta"?
Mana: No suelo llevar camisas de manga corta (risas)
Kozi: No tenemos sentido alguno del tiempo, ya sabes.
Klaha: De algún modo recuerdo cuando fue.

P:-¡Ah, como deberíamos esperar de Klaha! ¿Sobre Junio?
Klaha: Antes

P:- Ah, algún momento en la primera mitad de este año. ¿Cuándo comenzate a ensallar con Malice Mizer para la grabación actual?
Klaha: En realidad, fue todo muy repentino... (risas)

P:- ¿Repentino?
Kozi: Sí, porque en este album parece que compusiéramos las canciones mientras las grabábamos.
Klaha: Era como si tan pronto como una canción estuviera terminada, la tuviera que cantar.

P:-Pero el album suena como si tuvierais tiempo de sobra para componer todo...
Kozi: ¡No fue así en absoluto!

P.- Bien, definitivamente tenéis diferentes arreglos distintos a los de los grupos de rock normal, y coros y demás. En ese caso, cantar tan repentinamente ese tipo de canciones debe de haber sido muy difícil.
Klaha: Bueno, desde el punto en el que tenemos un entendimiento fundamental y mutuo de nuestros objetivos, solamente lo tomé con esa actitud.
Mana: No tuvimos mucho tiempo y por lo tanto el CD está lleno de espontaneidad. Las canciones en el album nuestra concentración extrema.

P:- E incluso, ¿no se dieron a la vez la grabación y la organización de vuestro concierto en directo en Nippon Budoukan?
Mana: Primero, antes de sacar a la venta el single "Saikai no Chi to Bara", mientras estábamos perfeccionando nuestra organización del album, sabíamos que habría una trilogía de tres singles, así que decidimos que nuestro escenario sería también de tres partes. Así que mientras construíamos gradualmente el concepto de la historia, la idea de un gran santuario apareció. Sobre el escenario del Nippon Budoukan, sabíamos seguro que queríamos construir el santuario allí. En realidad para construir ese tipo de gran estructura el Nippon Budoukan es el único lugar que podíamos elegir.

P:- Cuando veo el video/DVD que recientemente sacasteis a la venta, "Bara ni Irodorareta Akui to Higeki no Makuake", puedo ver la atmósfera de Malice Mizer en el escenario. Con una iluminación muy oscura y angulosa, repentinas escaleras, parece que sea un escenario muy peligroso. Es impresionante que pudierais subir esas escaleras con zapatos de tacón alto puestos.
Mana: Pero desde los ensayos he estado llevando tacón para acostumbrarme a ello. Llevo ropas normales durante los ensayos, y sólo mis zapatos eran parte de mi actuación actual.

P:-Cuando veis el video, ¿estáis satisfechos al 100% de vuestra actuación?
Mana: Mm, no sé cual es el standard para 100% pero creo que conseguimos lo que debíamos conseguir. Incluso cuando todo ha terminado, todavía se presentan algunos problemas, y quiero atar todos los cabos la próxima vez. Incluso ahora estamos en medio de nuestra carrera artística, así que siempre habrá problemas.

P:- Por otra parte, me sorprendió mucho la oscuridad de las luces empleadas en el escenario.
Mana: La imagen es de un santuario alzándose en la oscuridad impenetrable, ya sabes (risas)
Kozi: Lo hicimos... pero cuando vi el video pensé "¡Tío, esto es oscuro!" (risas)

P:- Pero incluso si iluminabais el escenario, era todavía oscuro.
Kozi: no exactamente
Mana: Porque puedo ver bien en la oscuridad.

P:- Uhhh. (risa incómoda)
Kozi: Pero Klaha y yo nos perdimos entre bastidores. (risas). Esa parte estaba todavía más oscura y prácticamente teníamos que correr por ahí y cambiarnos de ropa rápidamente. Los pasillos eran también horriblemente complicados y todo el lugar estaba lleno de cables.
Klaha: Era como el camino de una bestia.
Kozi: Realmente, era un camino sin camino (risas)

P:- Pero no os hicisteis daño o cualquier cosa
Kozi: Me torcí el pie y demás en el escenario.

P:- No hay forma... no podría decirlo
Kozi: Bueno, parece que hubo un montón de gente que se dio cuenta. En las cartas la gente escribía cosas como "Estás bien?" y "¿Te caiste?". Estaba muy oscuro, ya sabes (risas).

P:-¿Podíais ver el estado de la audiencia?
Mana: Podía, porque tengo una vista realmente buena.

P:-¿Sí?
Mana: Vi la cara de todo el mundo
Kozi: Vimos todo sorprendentemente bien.

P:-Ah, cuanto más oscuro es el escenario, inversamente, más fácil es ver. Normalmente hay focos en el escenario de modo que no se puede ver bien al público. Así que, ¿qué pensasteis de las reacciones de la audiencia? A mi alrededor todo el mundo estaba en silencio, mirando.
Mana: Para Malice Mizer, el modo en el que la gente siente la música les corresponde a ellos... no tienen que meterse de lleno en ello, y creo que todo el mundo puede disfrutarlo a su propio modo. Pero en el segundo acto, cuando tocamos canciones más agresivas, me hubiera gustado que la gente estuviera un poco más dentro de ello.

P:- ¿Es eso así?
Mana: Sólo un poco, pensé (risas). Pero ya sabes, cuando el cuestionario de este concierto en directo, había mucha gente que respondió que si a "¿Es ésta la primera vez que has visto a Malice Mizer?". Así que pienso que había mucha gente que no sabía como reaccionar.

P:-Para mi también, cuando vi por primera vez a Malice Mizer, hace mucho tiempo, me causó un gran impacto. Sentí como si dejara una impresión marcada en mi.
Mana: "Marcada" suena mal (risas) "tallado" (esculpido) sería mejor.

P:- Sí. Y si había mucha gente que había visto a Malice Mizer por primera vez, todo el mundo estaba viendo a Klaha por primera vez. ¿Qué opináis de sus reacciones en este aspecto?
Klaha: En esta sala de concierto, sentí como si debería tener una gran influencia sobre las reacciones de la audiencia. Por supuesto, no quería construir un muro con ese pensamiento. La sensación que me fue transmitida es que en la audiencia estaban mezclada con esperanzas y preocupaciones.

P:-Por cierto, esto es algo anterior a este año, pero estáis trabajando un Photohistory Book "Bara no Seidou". Desgraciadamente, esta revista, saldrá antes de que sea publicado.
Mana: Ah, todavía estamos trabajando en ello.

P:- ¿Eh?
Kozi: Requiere tiempo, porque exige un trabajo muy detallado (risas)

P:- Y es un box set a fin de cuentas. ¿Qué va a contener?
Mana: Las escrituras finales de Bara no Seidou. Es muy importante.

P:- Algo pesado y profundo, que no podrías leer de pie en una librería.
Mana: Es a través de pedidos por correo en realidad.

P:-Así que la gente tiene que absorverlo completamente ¿no es cierto?
Mana: Sí, y además si no lo compras, no entenderás completamente "Bara no Seidou"

P:- El siguiente objeto de interés es cómo será el siguiente sonido de Malice Mizer.
Mana: Mmm... el año que viene...
Kozi: Tenemos que pensar en ello primero.
Mana: Bueno, en algún momento en la primera mitad del año que viene. Quiero publicar algo sobre esa fecha. Un single o algo.

P:-¿Que tipo de trabajo será?
Mana: El mundo de "Bara no Seidou" todavía existe pero quisiera mostrar un poco el mundo fuera del santuario. El album "Bara no Seidou" estará siempre dentro del santuario, pero en este nuevo trabajo quisiera componer una canción que muestre la atmósfera del mundo exterior. No será brillante, pero.

P:- Noche, por supuesto...
Kozi: Nos guiamos a través de la noche, ya sabes
Mana: Bueno, a partir del atardecer está bien (risas)
Kozi: "Bara no Seidou" tiene una imagen un poco cerrada. Esta vez queremos ir ir afuera un poco.

P:- A propósito, había unas cuantas canciones nuevas que estrenasteis en vuestro concierto en directo.
Mana: Ah, esos trabajos están todavía cerca del santuario.

P:- ¿"Cerca del santuario..."?
Kozi: Están todavía dentro del lugar del santuario... aproximadamente en el jardín.(risas)

P:- Bien, creo que el concierto en directo en el Nippon Budoukan una emoción adecuada. ¿Cómo creéis que fue?
Mana: El concierto en directo fue el primero que habíamos hecho en más de dos años y medio.

P:- ¡Cuánto tiempo!
Mana: Es mucho tiempo. (risas)
Kozi: Chouetsu (cámara, viejo amido de Malice Mizer), quien grabó el video, me dijo "Wow, ¡Kozi tiene una guitarra!" (risas). Habíamos querido dar un concierto en directo durante mucho tiempo, pero simplemente no eramos capaces de hacerlo. ¡De ahora en adelante vamos a ir con toda nuestra fuerza!

P:- Estas son palabras tranquilizadoras. ¿Vais a dar por casualidad algunos conciertos esparcidos para nosotros?
Mana: No te puedo dar detalles ahora mismo.

P:- Todos queremos también que hagáis una gira
Yuki: Quiero hacer una gira.

P:- ¿Pero para eso necesitáis componer nuevas canciones?
Mana: Sí

P:- He oído que de ahora en adelante Klaha también escribirá más letras. ¿Cómo sueles generalmente escribir tus letras?
Klaha: Generalmente no suelo escribirlas en papel ni nada. Las letras verdaderamente buenas suelen permanecer dentro de mi. En otras palabras, escucho la canción y mientras camino en ese mundo las escribo.

P:- La nueva actitud de Klaha parece que es rápidamente influenciada por la canción.
Mana: ¡Eso es!

P:- ¿Por ahora, cuánto tiempo habéis estado los cuatro de vosotros trabajando juntos?
Kozi: Mm... alrededor del periodo de producción del album...
Mana: Realmente no lo recuerdo. Quiero decir, no tengo libreta de direcciones ni nada.

P:-¿Libreta de direcciones?
Klaha: Una agenda.
Mana: ¡No tengo!
Kozi: ¿Pero no te afectan los asuntos del mundo?

P:- ¿Qué quiere decir eso? (risa inquieta) Sin una agenda, ¿las cosas no están mal planeadas?
Kozi: Ninguno de nosotros tiene.
Yuki: Nop

P:- Parece que Klaha es del tipo que tendría una, pero...
Klaha: Tengo una, pero no suelo escribir en ella a menudo

P:-....
Mana: Tengo un "live planner"

P:- ¿"Live Planner"?
Mana: Es más parecido a un pequeño cuaderno de formación

P:- ¿Formación? Bueno, tú eres el directo ¿no? (risas)
Mana: Tiene las posiciones en las que estamos y a las que nos movemos dependiendo de la canción. Pero ahora que el concierto en directo ha terminado, ya no lo tengo.

P:- ¡Interesante como siempre! Bueno, para terminar, como esta es la primera vez que os tenemos, ¿qué mensaje tenéis para los lectores?
Yuki: Ha pasado bastante tiempo

P:- ¡Que ha salido rápido! (¿?)(risas)
Kozi: Parece que las cosas acaban de empezar ahora (risas)
Yuki: Sentimos el haberos tenido esperando varias cosas en el pasado, pero con este nuevo video/DVD, vamos a editar mucho más material a partir de ahora, creo. Por favor, continuad andando con el nuevo Malice Mizer.
Klaha: Esto es un "¿qué tal está?" (saludo) para mi, pero espero que todos vosotros veais a Malice Mizer con nuevos sentimientos.
Kozi: Este nuevo Malice Mizer con cuatro componentes tiene su propia y divertida existencia, así que por favor, estad anticipando cual será nuestro próximo trabajo.
Mana: Todo el mundo ha dicho ya lo que diría, así que simplemente no hablaré (risas). Bien, incluso ahora Malice Mizer estará haciendo algo que no podéis esperar o predecir, así que por favor, esperadlo.

----------------------------------------------------------------------------Agradecemos a: http://www.arlequincreations.org/ (fuente de la entrevista)
Publicado por VampirXekiza @ 0:55  | ~JMusic y VK~
Comentarios (1)  | Enviar
Comentarios
Publicado por Nadin268
lunes, 12 de marzo de 2007 | 18:33
Este Mana parece enamorado de la voz de Klaha, ya en la primera pregunta habla muy bien de él.
Asique Yu~ki ya se conocía con Klaha...
jajajajaa que cómico lo de Közi y Klaha, asique tubieron problemas para salir al escenario, no veían nada. xD
Se ve que Mana y Yu~ki son medios vampiros o algo por el estilo ven en la oscuridad, a ellos no les pasó nada.
Esperemos que la torcedura de Közi no halla sido grave.
Klaha casi no habla en la entrevista. Yu~ki estaba mudo xD